Reynali Bicaldo: “La sociedad lanzaroteña recibe a los filipinos con los brazos abiertos”

La presidenta de la recién creada asociación Maharlika para integrar a la comunidad filipina en Lanzarote y preservar su cultura, conversa con Ekonomus sobre Filipinas y los filipinos

28 de julio de 2024 (20:08 CET)
Actualizado el 28 de julio de 2024 (20:08 CET)
Reynali Bicaldo, presidenta de Maharlika, primera asociación lanzaroteña de filipinos
Reynali Bicaldo, presidenta de Maharlika, primera asociación lanzaroteña de filipinos

La presidenta de la primera asociación de filipinos de la isla, Reynali Bicaldo, nació en Lanzarote, pero antes, su madre había emigrado a Castellón y su padre a Arabia Saudí. Cuando Reynali tenía 3 años consiguieron reunirse en la isla.

En una entrevista con Ekonomus, Bicaldo explica cómo Maharlika se propone mejorar la inserción de los ciudadanos filipinos en Lanzarote y que la cultura y las costumbres de Filipinas no se pierdan entre sus descendientes.

 

  • ¿Cuántos filipinos hay en Lanzarote? ¿Y en Canarias en su conjunto?

Los datos oficiales del consulado de Las Palmas dicen que hay unos 500 aproximadamente, pero yo diría que puede haber más, que no hayan participado en el último sondeo.  En toda Canarias se calcula que hay unos 4.500 filipinos. 

 

  • ¿Cuáles son los objetivos de Maharlika?

Primero mejorar la integración y segundo preservar la cultura. Los filipinos, o bien se integran tanto que olvidan de dónde vienen o bien se integran en el trabajo pero no en lo demás. 

Hay hijos de filipinos en Lanzarote que no saben ni el idioma de Filipinas, ni dónde está, o que tiene más de 7.000 islas. Y por otro lado, mucha gente que a lo mejor lleva 20 años trabajando y sigue solo conociendo algunas palabras de español, porque solo se relacionan con filipinos.

 

  • Hablando de palabras en español, el tagalo ha tomado muchas palabras del castellano, ¿no es así?

Sí hay muchas, pero a lo mejor con una pequeña variante, por ejemplo, mesa, en tagalo se dice ‘lamesa’ todo junto. También decimos por ejemplo ‘tenidor’ para tenedor. 

En Filipinas, el idioma oficial es el tagalo, además del inglés, pero cada provincia tiene su dialecto. Hay un pueblito donde la mayor parte del vocabulario de su dialecto es español. 

 

  • El inglés está más arraigado actualmente, ¿no es cierto?

Después de la colonia española llegaron los americanos y hoy en Filipinas habla inglés todo el mundo. De hecho, creo que en Filipinas ya se habla más el inglés que el propio tagalo, que también es una pena. En los colegios y en los telediarios se usa sobre todo el inglés. 

 

  • ¿Qué importancia tiene la cultura marinera y de islas de Canarias en la integración de los filipinos, que también vienen de un archipiélago?

Mucha, por eso mismo vienen, porque es parecido a Filipinas en el clima y la relación con el mar. Hay filipinos en muchos lugares de España, pero Canarias es uno de sus destinos preferidos.

 

  • Tú naciste en Lanzarote, pero tus padres son filipinos, ¿cómo fue su historia hasta aterrizar en la isla? 

Mi madre llegó a la península, a Castellón, y trabajaba de niñera interna para una familia que venía mucho de vacaciones a Lanzarote. Mi padre en cambio fue a Arabia Saudí entonces tuvieron un tiempo con una relación a distancia por carta hasta que mi padre pudo venir aquí.

En casa siempre nos hemos criado con las dos culturas. De hecho yo hablo el tagalo desde pequeña. También me han intentado inculcar el inglés pero no lo hablo tan perfecto como lo hablaría, por ejemplo, un primo mío, que se ha criado en Filipinas.

 

  • ¿Van a organizar clases de tagalo y de español?

Sí, nos gustaría que los que no sepan el tagalo, lo aprendan, y  para los que todavía no controlan bien el español, pues que lo lleguen a controlar y se puedan integrar mucho mejor.

 

  • ¿Qué actividades están planeando para los próximos meses?

Nos gustaría empezar por los niños. Como te comentaba hay algunos que han nacido aquí y no hablan tagalo ni conocen la cultura filipina. Estamos pensando en actividades con juegos típicos y con las palabras básicas del idioma.

 

  • ¿Van a ofrecer asesoría legal?

Sí, yo soy licenciada en Derecho, especializada en el área de Extranjería.  Queremos ayudar y que tengan toda la información, no solo la que le proporcionen sus familiares. Cuando uno llega a un sitio nuevo todo es un caos y no sabe por dónde empezar. 

 

  • ¿Cómo recibe a los filipinos la sociedad lanzaroteña? 

Muy bien. Aquí el concepto del filipino es una persona que tiene siempre una sonrisa en la cara y que es muy humilde y trabajadora. Los reciben con los brazos abiertos. 

 

  • ¿Qué es lo que más echan de menos de Filipinas?

Quizá la comida. 

 

  • ¿Hay algún restaurante filipino en Lanzarote?

Nada. Maharlika es la primera asociación oficial en Lanzarote, pero no hay ni restaurantes ni bares de comida filipina en la isla. 

Los filipinos no suelen montar negocios y cuando los montan no tienen que ver con Filipinas. Creo que les da miedo el hecho de que su cultura no se conoce mucho y prefieren ir a lo seguro y abrir en todo caso restaurantes de comida internacional o española. 

 

  • A ver si se anima alguno con un restaurante de comida filipina…

Pues hablando de eso. Precisamente mi marido tiene un proyecto para abrir un gastrobar con platos filipinos en Playa Honda. 

 

  • ¿Y tu marido es filipino, español o ambas cosas?

No, él es de aquí, conejero, conejero. 

 

  • ¿Así que al final va a tener que ser un conejero el que monte un restaurante filipino?

Eso mismo dice él. (Risas). Él es cocinero y un apasionado de la comida asiática. A ver si sale para septiembre.

 

LO MAS LEÍDO